They shared a passion for learning new languages. Jaime was en-route to Brazil to teach English and was learning Portuguese while Maria had plans to continue her Arabic language studies in Yemen and teach English as a means to integrate and give back to the local community. Lux HQ Ltd. Promote Your Business. Email this page to a friend. Student s Book 3 Date. The three most important tenses for academic More information.
How to Study for a Test Unit 1 Before You Read Before you read a text, you should look at the title and the pictures and think about what you know about the topic. These questions will help you prepare to read the text on this More information.
Share With Friends
The structure of a course You can get to the More information. If I get a good result I will be very happy. If I get More information. Future Perfect Fill in the spaces using a verb from the box below. Missing Words paid off married working running Do you think More information. I can identify More information.
Note Cards Studying for Foreign Language Exams When studying for a foreign language exam, there are certain ways to study smart. Teaching Skills Modules 3. To understand a dialogue between two native speakers and also take part in short, simple conversations using the skills More information. Since you More information. Students understand and interpret More information. I took More information. Once a teacher More information. This e-book has many More information. Love at first byte. Teaching English Vocabulary Teaching English Vocabulary Abdul Kareem Igbaria Abstract This article claims that teaching vocabulary is a very important field, and it is more than just presenting and introducing new vocabulary to the More information.
Verbs Forms More information. Orientation Session - the first day of getting to know you Learning Module Foreign language lesson, Reflection More information. Global Society g lo b a l e d u cato r awa r d w i n n e r Global Connections 1: School, school objects, rules, subjects, rooms and uniforms School Lesson plan Topic School, school objects, rules, subjects, rooms and uniforms Aims To practise depending on stages chosen: Teachers can start boards, and the entire class can log in individually to contribute to the board.
It is a great resource for sharing information on a safe platform. We video turns video editing into a simple, fun activity, rather than a tedious time sucking process. Students can upload a video, mute parts of the video, and record their own voice to narrate over the film. The smallest file size is free to use. Students might actually get excited about video projects! Similar to Quizlet, StudyBlue offers the largest collection of study materials available online.
The site has over million user generated flashcards. With topics varying from algebra to zoology, you are sure to find a topic to assist your students. Plag tracker allows students to run their work through an online portal to check for any instances of plagiarism. This is especially helpful for research paper or other large projects. It can be easy to miss a citation or not realize that one is needed. Web-based learning tools will continue to become more prolific over time. Teachers who adopt the use of these tools are able to reap the benefits of being early adapters.
Students are naturally more adept at technology. They have been raised with it. It is second nature to use the internet and online tools. By incorporating these tools into the classroom, you can provide more opportunities for your students and more chances for them to collaborate with one another.
It will also teach them new skills that they can use later in their careers. She tells us about her most challenging language, her most used resources and what she thinks about LearnWithOliver. I come from Scotland and I did not start learning languages seriously until age 16 because they were taught very badly at school. I enjoyed languages but we had too many students in one class for it to be effective.
At age 16, I went to a Spanish class with just 6 students and it suited me much better. I then went on to study Spanish at university, followed by Italian and then Portuguese. I went on to work in the European Finance Industry where I used my Italian and Spanish on a regular basis and I regularly went to both countries on business. I still work within the Finance Industry, but in my free time I tend to focus on learning languages I need for travelling rather than work. I still maintain my level in Spanish, Italian and Portuguese with weekly Skype sessions.
I have just started to learn Chinese. I am very busy keeping up my existing languages where I can travel to those countries and speak to people so the constructed languages have never interested me. I always buy a course book with good reviews and I enjoy using websites where I can play word games to help me remember vocabulary. I usually buy a verb and grammar book and then I always try and find a tutor over Skype to help me with speaking skills. I think Italian will always be my favourite because I spent a lot of time working with Italians in both the UK and Italy and I love everything about Italy and the culture and the people made me very welcome.
I use italki tutors several times a week. For my fluent languages, I just tend to maintain them by speaking but for the intermediate ones I still work my way through textbooks as well as having tuition on Skype once every days. Depending on my level, I may watch videos of news reports and I like the Euro News website because they show a written transcript of the video report. I am enjoying the site and I currently use it for beginners level Chinese. I like the word games and the fact you can customise what comes in your newsletter.
Not all sites offer that and it is important as a beginner in Chinese. I would recommend starting either an online course such as LearnWithOliver. After learning a few words, I would recommend trying to speak as soon as possible to build up confidence. Look on italki for tutors who specialise in teaching beginners. As well as travelling for my usual holidays, I now travel twice a year to Polyglot Events around the world. Usually I have about 4 Skype sessions per week so at least once per fortnight for each of my languages.
I tend to study for around an hour a day and I do half an hour per language, so I have a schedule spread over the week.
I would say Greek has been most challenging because it is not like any other language I know already and so memorising vocabulary was harder and the verb conjugations in the past tense are difficult although not impossible! I was very privileged to meet him New York a few weeks ago and he is a hyperpolyglot who started learning languages back in the s. I have lived in three countries during my lifetime and travelled in quite many countries, mainly in Europe and the American continent. On Legend of Polyglot I record everything about my language learning journey.
This journey began already as a child when we moved to England and Estonia. There I was forced to learn foreign languages just to survive at school, which was quite tough at first. I could say that life taught me my first 5 languages and then the rest of the languages I started learning intentionally. My language learning is an obsession and one part of that is also studying the history of every single country in the world and their culture to understand our world better.
Other major passions of mine are sports and learning about technology especially as a tool for my imagination. I practice my body which I call Taj Mahal, because our body is the temple of our soul, and my body will be the Taj Mahal of all bodies. These aforementioned passions keep me occupied most of my time. Then I learned vocabulary. Yes, being able to recognise all the kanji was useful Worse, by the time I was learning more complex vocabulary I had completely forgotten the kanji because it takes years and years to learn a language. Unless you have some strategy for keeping your kanji recognition current, I think it's a waste of time.
The RTK approach is awesome, but the order is pants. I recommend doing chapter 1 of RTK and then throwing the book away. Then learn vocabulary, memorising the kanji as you go. Make up stories using the radicals and feel free to revise stories as you go. Once you see kanji regularly, you won't need the stories anyway -- so optimising order to make your stories consistent is a wasted effort. My 2 cents. Other people I know did RTK the RTK way and had no problems -- however, I think all of the people I know either did shodo as a hobby or were really active in studying for the kanji kentei.
So they had a way of keeping that knowledge current. I only idly pay attention to the RTK-order kanji on my desktop status bar. The purpose is basically to have some vocab stuff to glance at throughout the day, it doesn't really settle in but it keeps my eyes used to reading Japanese. I can second your suggestion to do the first chapter of RTK, though. I would recommend learning maybe the first RTK kanji just to establish a baseline understanding of how kanji work and familiarize yourself with important radicals.
They have a kanji ordering that is loosely based on frequency, and the kanji are individually presented for reading s and hand writing, but the actual learning involves memorizing lists of words. In fact, now that I'm not taking exams in Japanese anymore and I care very little about handwriting, it's more efficient to memorize words. I find that new kanji sink in automatically. It's kind of magical, really.
To overgeneralize a bit, the folks I've met who are most dedicated to the RTK method are the ones who have been "studying" Japanese for years and years with little discernable progress. Lots of people get sucked into the kanji memorization black hole because it's gives the impression of steady, incremental progress to a process that is not incremental at all. Can you share how you're showing the vocab on the desktop? That would be a neat study tool. Try the rikaikun chrome extension?
What do you use to display this on your desktop? JetSpiegel on Apr 12, I liked Tagaini when I was learning Japanese a couple years ago. Nice, I like this. Cross platform too. I really like their simple UX and well curated content. The first half of this is dead on. The second half is wrong. Duolingo's top languages are in the Indo-European family. Their most learned language is English, next is Spanish.
Their techniques are perfectly adequate for gaining elementary vocabulary a basic grounding in the grammar of those languages. The most common languages in that language family are positional. You really do need to learn to say "black shirt" in English versus "camisa negra" in Spanish. Saying it in the other order is wrong. Their tools don't work well for other language families. However they do work for lots of languages that people want to learn. But not for every adjective, and many times the meaning actually changes: - Different meaning: Es un pobre hombre pity.
Es un hombre pobre poor. Tienes un humor excelente. In your specific example, "negra camisa", while it is valid it does sound archaic. Not at all. CrystalLangUser on Apr 12, No, languages are indeed different. Providing elementary grammar or vocabulary is next to useless in real conversation with natives. It's important to look at resources that languages provide- English and Spanish also have immense amounts of media to listen to and read, and obviously a lot of people to talk with.
I would say that helps far more than learning simple grammar. I'm not sure what point you think you are responding to. My point is that a particular approach tends to work similarly well across many languages within a language family. Duolingo's method is effective at providing elementary grammar and vocabulary within Indo-European languages. I agree that it does not get you a sufficient vocabulary to read, or the verbal reflexes for speech. But it is an effective approach for an absolute beginner.
Everything that I've heard about it says that it is basically useless for various Asian languages. Even for absolute beginners. For example my wife used Duolingo with languages like Polish and Spanish. She was quite happy with the results, even though she outgrew what the app can do. However despite these good experiences it took her less than a week to decide that it was useless for Japanese, and move on to a random flashcard program instead. As an interesting aside, we have objective evidence of these linguistic differences from machine learning. Google Translate originally worked by a form of statistical pattern matching across large numbers of original and translated documents.
This worked brilliantly for Indo-European languages, but did badly for various Asian languages. To my understanding for much the same fundamental reasons that Duolingo does. The Japanese lessons are listed as being in beta. But yeah, I think they're going to have to do a pretty complete revamp of the Japanese course, and possibly add some more features like handwriting recognition for learning the characters.
I did a little of that on my own, putting together a flash card deck that I could type in Japanese in, and used Android's Japanese handwriting input method to enter characters, and found that pretty good for learning kana, but I didn't feel like putting all of the work in for building such decks for the kanji I was learning as well.
See a Problem?
I find Duolingo much better for the lessons that are more well developed, and which the software was originally written for, like French. I think that they could eventually get to the point where the Japanese lessons are useful, but now is not that point; they will need both some software updates that make Japanese learning work better, and a revamp of the curriculum.
It's also easier to remember when building off the other kanji, and lets you build understanding. WheelsAtLarge on Apr 12, I've used Duolingo for about a year now. This is what I discovered: 1 It can't be your one learning source. You get the essence of the language but you'll never become fluent.
It gets an A from me on that. You can just guess. The phone app does not have it. Speaking is the fastest way to fluency. And ad-free is expensive. They should replace the 1st few semesters with the app. Itaxpica on Apr 12, The biggest issue I have with Duolingo is that they offer "grammar notes" to explain why specific elements are the way they are In-app, which is the main way that I and I'd imagine most users use Duolingo, there are no grammar notes and no way to access the grammar notes - they just seem to assume that you'll pick it up from context.
Personally I've been studying Russian, a language with extremely complex grammar much of which has no analogue in English or Spanish the two other languages I speak , and were I not supplementing Duolingo with a textbook that actually explains the grammar, I would be extremely confused. I really can't understand why they don't provide the grammar notes in their mobile apps. If it's trivial things like table rendering then I'm sure they can come up with something. It's such a crucial part of learning another language and it's completely ignored.
Grammar in general is my definitely my biggest issue. I have a firm grasp on grammatical terms in English, and it would be much easier for me if the rules of grammar were simply explained instead of implied. I've found I end up looking at the comments frequently and just hoping that someone was kind enough to plainly explain the grammar at some point.
Failing that, I end up asking fluent Spanish speakers random questions like, "Are adjectives gendered and pluralized in Spanish? Would love to see an app that focuses less on implied methods of teaching and is more willing to dive in to grammar lessons. Yeah it makes no sense, a read more button that sends you to a screen that is basically just a text box with the notes would be enough.
It has been requested for years on their forums. Does anyone have any experience with the Fluent Forever approach? Their Kickstarter campaign received more than twice the amount requested. It works. I've used his pronunciation trainers for Spanish and Japanese, and it's obvious the enormous effort he's put into all of his materials. Wyner obviously loves his work. Learning a language has no shortcuts - only different methods with varying levels of effectiveness, i.
I can say that of all the apps and methods I've tried, from Pimsleur to Rosetta Stone to Duolingo and Memrise, Fluent Forever is by far the most effective one. I used it to learn Spanish for a few weeks - his approach of learning pronunciation first, then basic vocabulary, seems counterintuitive at first, but it really, really works. Which I found out to my pleasure when I went to Spain on vacation with my friends. Even though they'd studied Spanish all throughout high school, both my pronunciation and my fluency were miles above theirs. I couldn't employ advanced tenses, but as he explains in the book, it'd be impossible for me to fluently internalize more advanced grammar before the simpler forms for any language, anyways.
I've moved on to Japanese for now, since I have a much longer trip there coming up. I highly recommend the book - it's practically free at that price. Gregordinary on Apr 12, I particularly like the audio courses from Language Transfer. They create rules that help you transfer words from English into a destination language.
Further, these words are also 'ar' verbs. I speak Irish pretty well and Duolingo I think is a fantastic tool to get better and learn some new words that I didn't no. The issue is that pronunciation in Irish is kinda varied but the lady who does it for Duolingo is on some extreme. The majority of Irish speakers would not pronounce things that way in the slightest and it would be misleading for someone who learned on the app to actually try and speak it as I'm not sure I would understand them. The lady who pronounces things for Duolingo is a native speaker.
The issue with Irish is that most learners, including teachers, pronounce it horribly wrong. They're never exposed to native speakers os they just substitute English sounds in. That said, DL's Irish course is useless for anything except a little vocab. There's tons of incorrect answers, or things that only work in certain situations, or direct translations from English nobody would say, or things that are mistranslated, etc etc. This is a good point. Especially for minority languages like Irish, they can end up being completely dominated in mass-media by a specific group.
It's mostly Munster. Doing Duolingo well just makes you better at doing duolingo. In real world, even in your native language, there are certain situations that can make you tongue tied. The goal of practicing with teachers from sites like iTalki is to get you comfortable opening your mouth and spitting out something, anything.
To get past the fear of saying the wrong thing and just saying something. However, if you want to say the right thing and just spit it out, there is a way For most people learning a second language, one of the fastest ways to learn can be the most painful way for some of us to learn. Rote memorization. Methods like Assimil and Glossika and others use this as their core method, with some tweaks.
By memorizing grammatically correct phrases, you will know that you are saying something correctly. I've heard saying that some incorrectly things is literally like I just wrote - your brain processes based on patterns and when you say it in the wrong subject-verb order or even phrase cadence, the person listening gets confused and sometimes irritated. If you are musically inclined, this can be song lyrics. Or you can hire someone to translate things that you would like to say from your native language into your second language. You must memorize phrases because memorizing single words without the context of an enclosing sentence can create bad habits that have to be unlearned later.
Like learning violin, mastering the fundamentals are important before you can learn to play music. For learning a language, the two most important things are speaking with the right accent and speaking like a native speaker would in a given situation which is usually grammatically correct but smooth. I've tried to use Duolingo for Japanese, with very little success on its own. Paired with my own studying, it was only a bit more helpful, but not more helpful than flashcards. SwellJoe on Apr 12, I find it fun enough and quick enough to use daily to keep my mind thinking in Spanish now and then, but I agree it isn't very effective at allowing me to speak it.
I draw a blank whenever trying to converse in Spanish. But, I do find I can read quite a bit more Spanish after a year or so of using Duolingo mostly daily.
Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/May 2006
I only use it for about 10 minutes a day, so I don't expect miracles. Though assigning a percentage to fluency is a bit weird anyway. One shouldn't expect to get much out, if you're just doing little memory quizzes a couple times a day. But, I can do it without needing a lot of free time, and maybe it'll help some day when I am able to spend a few months in Mexico, so I can immerse myself in the language, to really learn it.
Ma8ee on Apr 12, They have removed the fluency rating, for good reasons. I've used Duolingo French mostly daily since last August, along with reading children's books of gradually increasing difficulty. I'm into the first Harry Potter book at this point.
I think I could've learned substantially more efficiently than with Duolingo, if I could've focused on it as a top goal, but it worked well enough as a way of turning time when feeling tired with no initiative into learning time. You just fire up the app and do what it asks you to, for some delimited time per day, and gradually do get good enough at French to read real books.
I wish it were better still -- some other responses have pointed out criticisms I agree with -- but by the standards of when I grew up, in the 80s, it offers something that afaik just didn't exist then. I took several years of Spanish in school but probably could not read it as well as I read French now. I'll have to grab a Spanish Harry Potter and check. Conversations out loud might be a different story. This is the biggest limitation of duolingo. I would seriously recommend listening to language learning podcasts over duolingo once you get past a beginner level.
Source : am also an intermediate French learner. French people talk fast. I've recently vacationed in Mexico and Colombia. Duolingo Spanish was my main resource for brushing up on the language before each trip. I wasn't fluent, but I impressed myself over how much I was able to successfully communicate.
I practiced for about a month before each trip. My daily goal was 50XP. That said, I've cumulatively taken about 6 years of Spanish throughout middle school, high school, and community college. As this article points out, they are adding an impressive amount of new content. The new "Stories" feature is cool I think it's still under the "Labs" section. So is their podcast, which is an NPR-style story that alternates 1 paragraph in Spanish, then the next paragraph in English. I had taken some Japanese in high school, and French in college, and later done some Duolingo to try to brush up my French, but then abandoned it.
I recently picked it back up again couple of months ago , and tried doing both Japanese and French. I find the French one much more helpful. The Japanese module is still in beta, and it shows; tapping on one word to look them up if you don't remember them doesn't work well in Japanese but it works fine in French.
And yeah, I found the Japanese curriculum pretty lacking, and the kanji really hard to learn in this format. I did find an interesting way to practice my hiragana and katakana, though. I created a slide deck using Tinycards Duolingo's flash-card app, I found it a lot easier to set up and use than Anki even if it's less powerful in which I would have to write the kana using the handwriting input method for Japanese. I found that actually trying to write out the characters was way more helpful for remembering them then just clicking on the right one out of a list.
However, I couldn't figure out a good way to get Duolingo to give me a list of the kanji I was supposed to have learned by now to use that with kanji, and figured it would be too much of a pain to go back through all of the lessons, write all of that down and then create the flash cards manually from that. I've quit with the Duolingo Japanese lessons by now, I think I want to wait until they're a little more fully baked, and even then I'll probably need some other outside resources to study along with.
I think Duolingo in its current form is a good way to stay practiced with a language and learn some vocabulary and grammar, but only for some of the languages. However, even for those languages, you will need some other resources to really develop fluency. Even though it seems to have a bit different purpose as it offers more structured learning, I find Tiny Cards to be significantly more enjoyable to use than the main Duolingo app.
The gamification does play some role in that, but I think it's mainly how the learning is organized. I found TinyCards to be good for some things, like drilling on kana, but I find that the extra context provided with full sentences and different types of exercises in Duolingo to be better long term. But maybe I haven't found the right card decks in TinyCards yet. GuiA on Apr 12, If you are diligent about it you can go through the jouyou set in 18 months or so. Looks interesting. I think I'd have to be a lot more dedicated to that, and need some other resource for learning grammar, vocabulary, and testing complete sentences.
The nice thing about Duolingo for, say, French is that I can kind of mindlessly do it every day to keep my skills up and improve my vocabulary, and then do smaller bouts of studying using other methods to improve actual fluency. But with Japanese, Duolingo just doesn't work very well, and just learning kanji with WaniKani would miss all of the rest of the context, so I'd need something to pair with that for learning the rest of the language.
Any recommendations on good resources for learning the actual spoken language to go along with WaniKai? BunPro is pretty good. It also ties into WaniKani fairly well, so that once you've learnt a kanji in WaniKani it will stop showing the furigana so you get kanji practice at the same time. Iirc it's pretty focused on grammar without a lot of fluff or a specific program, but if you already have a decent grip on grammar generally and like learning in terms of rules and patterns it's excellent.
WaniKani is a lot more limiting than Anki which is free and open source since it has a fixed schedule, while Anki allows you to learn at whatever pace you wish. In addition, it offers next to no customization. There's a WK deck if you really want to use their content. Next to no customization is what I want for something like this.
I want to be able to mindlessly drill for a few minutes a day, not spend a lot of time fiddling with my decks to get them perfect. I've been having success with WaniKani. It's mainly for vocabulary learning, but just that lets me be able to read enough to be able to start picking up the grammar from context, and more importantly being able to apply that grammar in more situations which makes it much easier to learn.
It also forces you to rapidly become fluent in hiragana IIRC romaji isn't used anywhere. I feel like it's working because I'm frequently understanding the terms in real Japanese content, and it's giving me the ability to understand terms that haven't been explicitly taught e. I can say without a doubt that I learned a ton via Duolingo and a trip to Cuba made it very obvious.
I am far from fluent, but I could get by in nearly all situations. I'm learning Swedish now, and it's getting to the point where new languages are easier and easier to pick up. My partner is further than me, and knows a shocking amount of Swedish just from the Duolingo app. I used it for French. Yes, German. Not apps, but I've had good results with the old Teach Yourself Tried Duolingo for a while and it felt more like a vocabulary course than a language course. Not useless, but it didn't improve my language skills. I successfully learned Esperanto, extensively studying solely on duolingo for 3 weeks, then jumping on to other material.
It was one of best things that I did for myself. I particularly recommend Esperanto to HN readers as the language itself is "hackable". Mi jam forgesis plej de miaj studisoj Kaj tiam vi povas provi legi rakontojn de Fratoj Grimm, denove sur lernu. A few years ago, as a graduate in Japanese studies, I was curious about what Duolingo offered to learn the language. My verdict: nothing usable at all. Recently I needed to learn Czech, and give it another try. Again, not something that can be used to learn the language: it just throws quizz of things I never learnt in the first place.
Years ago, I had a project for an app that proposes collaborative language learning quizzes. Sometimes, I think I shouldn't have abandoned it because existing software still doesn't exactly provide what I want. I used it to learn basic Spanish before a trip to Spain, and do feel that it helped. However, I'm coming from a specific position in that I already speak French and studied Latin for a long time. It was absolutely sufficient for me to pick up a basic vocabulary, with my general knowledge of Latin-derived grammars helping me fill in for its weaknesses on that front.
Patient0 on Apr 12, I am currently using Duolingo to learn French and finding it tremendously useful as a way to practise. It's only been for the last 3 weeks or so but I feel that it is working much better for me than if I was trying to learn from videos or books. I should say however that I am also taking weekly face to face French lessons it was my teacher who recommended Duolingo.
I did French with Duolingo.
JAM English Flashcards: 99 Verbs by Jaime Chamberlain
I found it was a great companion. It's not enough on its own. I casually used Duolingo to start learning Russian for a few years. I had a trip to Kiev a bit ago, and decided to take some lessons while there. I hated it. I couldn't keep up with the class, felt like I was learning nothing and wasting money.
Different learning styles work best for different people. I've learned Japanese to a level where I can read the children's news mostly without using a dictionary mainly by grinding vocabulary in Anki and reading with Yomichan. Depending on the topic I can follow spoken language decently as well. I use the Living Language series in conjunction with college courses when I want to learn a new language.
- Photographing Austin, San Antonio and the Texas Hill Country: Where to Find Perfect Shots and How to Take Them (The Photographers Guide)?
- Hilo E (Bamboo Hula Dance).
- Assassins of God.
- My Sleeping Beauty.
- Ordering Gelato?
- Sixty, Sexy, Sassy and Free.
Then try to read online newspapers and comments to get a more well rounded vocabulary. I tried Dulingo for a bit but found it mostly annoying as I prefer the structured way I've been taught and learned in the past. Maybe it's just how I enjoy learning though. I have only used Duolingo for languages I am fluent in. There is a mode somewhere where you can take a set of exams to see where you place on the fluency spectrum in any given language they offer.
- MONEY MATTERS.
- JAM English Flashcards: 99 Verbs (Catalan Edition);
- The Master Of The Breakthrough.
- Start Chinese Conversations With 100 Sentence Starters;
I do this for pure curiosity to see how far I get up on their "track". I find it to be a super shallow and lacking system - the words encountered have little to do in the way of everyday conversation, things you see on TV, the grocery store, or even most professional settings. I don't have too many examples off the top of my head, but one that really kept coming up in the French test was "the little spider is red" - When does someone need this?
Whys is this any mark of proficiency? Those all seem like fairly basic words to know; OK, maybe "spider" isn't as common a word to need, but it is something that comes up in conversation sometimes. That particular phrase isn't one you're going to have to say very often, but I'd say it would be pretty hard to say you're fluent in a language if you don't know those words. I've been doing Duolingo for French for the past few months, trying to dust off the couple of semesters of French I took in college and get a bit beyond that to maybe get to the point where I can get by.
Yes, there is a bit skewed towards things like family relationships, clothes, the house at the beginning; things that might be important if you're living somewhere but possibly less important if you're just visiting. But they are always adding new content, and as the original article points out they just did a revamp to give access to a lot of newer content they hadn't provided access to before.
I don't know; a language generally has a huge amount of vocabulary, as well as grammar to learn, and you need to learn it in some order. The main thing I do find lacking is that it's pretty much all translation or transcription of simple sentences, or word matching. I do find these helpful for learning vocabulary and grammar, but they aren't going to lead to fluency.
The article does mention that something that they are working on is longer listening comprehension exercises, which I think would help out with that a lot. Isn't the point of phrases like "the little spider is red" that you can substitute to say many phrases, so you can - vocab willing - then say that 'the big dog is scary' or 'the small pizza is hot' or whatever. You're supposed to be learning a model sentence [definite article][adj][n][v][adj] to enable you to make statements about things in the present tense. What really bothers me about Duolingo is its Rosetta Stone approach to language learning.
For adults, learning by osmosis is not a thing for languages. The creator has said that the reason the grammar notes as bare bones as they are are not available in the apps, is, that he wants, users to pick up the grammar through the exercises. I study French, German and Russian at uni, and for doing translations, or even just writing letters or speaking, this is not good enough. You want to be comfortable in a language, and that comes with a rock solid grammar foundation, as 'dull' as it seems.
As many have said, Duolingo should be a tool amongst many. It has actually been really helpful for drilling through particular problem areas where I get a case wrong here or there. What they really need to do is get listening and reading comprehension out there; working alongside some people who really never understand grammar explanations, they can often work it out in their head after reading through a passage with a few examples, it makes it personal to them and they can see the 'point' of the rule.
Sometimes I just wanna practice shopping items because I'm on the bus to get 'groceries' and I wanna make sure im all sured up. The FSI language stuff is great, highly recommend! I'm learning Italian with English as the base language. One of the things I felt with Duolingo at least the "old" version, didn't try the new version is that the exercises make you write mostly in English, not Italian, which is the main point of why I'm on Duolingo in the first place. It's rare for an exercise that makes you write in Italian, even when assembling your own sentences is the basics for those who are learning a new language.
Finishing an entire module doesn't make you entitled to write anything. So I inverted things. Instead of the Italian course, I applied to the English course which I am already fluent as an Italian native speaker. This way, I write mostly in Italian, with almost no exercises to write in English same problem with the Italian course. Learning has been much more effective.
I'm still puzzled by duolingo - it uses an outdated pedagogy and an overemphasis on 'fun'. I have only looked briefly at the courses but I find the structure unconvincing. Regarding something mentioned in the article: what is the point of learning 'entertaining' phrases like 'they are washing the holy potato'. From a pedagogical point of view this is a waste of time is no better than the famous 'plume de ma tante' look that up if you want to know more.
For any language learner, it's important to remember that the most fun you can have in language learning is experiencing success. That success needs to come from your language acquisition, not arbitrary games. Learning a language is great! Saved you a click.
Any language course the examples are necessarily contrived and never to your exact needs. But we have the internet and can look for and hopefully find something that matches our interests. If you're looking to do business in Japanese If you're looking to do scholarship in German or Spanish or cooking in French then you need to search for vocab resources connected to those tasks. EWBears on Apr 12, It's interesting to see how many people don't find Duolingo or other apps to be effective learning tools.
I spent the last 2 years creating a Thai learning app that I think of as a 'digital textbook' specifically to address the issues that many people here raise. I won't cite the name since I'm not trying to advertise, just bringing it up as a talking point. Duolingo does lots of AB testing and found that gamification greatly increased user engagement, but I think that they took it too far and lost the forest in the trees. Everyone learns differently but in my experience you need to hear or read explanations of the second language in your native tongue and then hear that construction in the second language to reinforce it, because the key is lots of comprehensible input.
Can a complex sentence become comprehensible input with just games? Sure, but if someone can explain how the grammar works in English then you can get to that same point faster and without the guess work. That's my opinion, at least, and so far users are seeming to find it effective since reviews have been largely positive! I think that serious language students will seek out appropriate apps or textbooks, and Duolingo will be a fun option for people that want a mixture of cognitive exercise and entertainment that may also be useful when they're traveling or interacting in a foreign language.
Since Duolingo doesn't have a Thai module, would you mind sharing your app? Sure the main app is called Pocket Thai Master and it teaches reading and speaking, with cultural notes and historical facts sprinkled throughout. The biggest problem I had with Duolingo was knowing what to do next.
I much prefer a simple "next lesson" button, which both introduces new material and reviews stuff you've covered previously. But with Duolingo there's a set of available lessons you can choose, and you can either work on going down the list and opening up new lessons, or re-doing ones you've already done and leveling up those particular ones. Then there's also a "barbell" which you can press and takes you into some lesson, but I never quite figured out what it did.
But I spent quite a while getting a bunch of "crowns" on the first few lessons essentially, doing them over and over before realizing I should be doing some forward progress as well. My wife is a fan of the app and recently paid for premium, but I'm personally a little happier at least for my use case of Spanish with Babbel, which I pay for.
It has a single way forward, so you never have to choose what to work on next, and that single way will bring back earlier stuff just to refresh your memory for you. It also has little grammar asides, which I found very helpful, and which Duolingo lacks. It takes you into a lesson that it thinks you should review next.
Duolingo is meant to implement spaced repetition in that it keeps track of all the times you have seen every word, and it tries to give you lessons that are "due" for repetition according to its algorithm. In the web interface they show you how "strong" each word is in their opinion, but I found that their data on when you last saw a word was buggy. Anyway, the barbell is useful to keep you up to speed by revisiting stuff once you have finished all the lessons once.